LỄ TƯỞNG NIỆM NGƯỜI BẠN CỦA CỘNG ĐỒNG VIỆT NAM DFW: ÔNG THEODORE C. PRUETT JR. (TED PRUETT)

Mọi người niệm hương

Tiễn biệt anh, Garland buồn tiếc nhớ

Anh đi rồi hoang vắng cả bầu trời

Căn nhà xưa hiu quạnh, mình Chị thôi

Chúng em sẽ cùng chị Liên cầu nguyện

Phật từ bi phóng quang và đỡ bước

Anh vui theo thuyền Bát nhã ra khơi

(Trích đoạn thơ cô trưởng Nhóm đọc)

 

Lễ tưởng niệm anh Ted Pruett tại trụ sở CĐNVQG Dallas chiều hôm nay, thứ Bảy 6 tháng 8, 2016 đúng một tuần sau khi anh ra đi và sáng nay, lễ hỏa thiêu đã được gia đình chị Ngọc Liên cùng nhà quàn lo liệu.

Từ 5 giờ chiều, các thành viên Nhóm Phật Tử Đạo Tâm đã đến để sắp xếp bàn thờ, âm thanh, ghế ngồi đầy đủ cho quan khách, dự trù là rất đông. Ngoài cô trưởng Nhóm và phu quân, chúng tôi thấy nhiều thành viên của Nhóm đã săn tay áo, mỗi người một việc; -Từ Hà- Lâm Hướng – Bích Phượng- Tố Phương-Minh Huỳnh tài xế -Thu Trang – Lý Cư- Diễm Châu-  Sâm Dương -Hải Nhàn- Khánh Hải – Khánh Hoàng – Hoa –  Hồng Phúc – Thục Huyền – Mộng Sang- Xuân Nguyễn – Kim Ngân- An Lê- Hoàng Minh- Diệu Hiền- Thúy Vi – Niệm- Băng Tâm (Liêm)và con gái…

Các món ăn chay cũng được sắp trên dãy bàn dài gồm những món “tay cầm”. Từ Hà cũng nấu hai chõ xôi để cúng dường.

Đúng 6 giớ, cô Hải Nhàn, trưởng Nhóm Đạo Tâm bắt đầu đọc chương trình và mọi sự diễn tiến thật tốt đẹp: Mở đầu là lễ trao quốc kỳ cho bà quả phụ Liên Pruett vì anh đã từng là quân nhân phục vụ tại VN hai năm (từ 1970-1972). Sau hồi kèn truy điệu, hai quân nhân Mỹ đã làm lễ trao cờ thật trang trọng.Tiếp đến, hai người con của anh chị Pruett lần lượt lên đọc tiểu sử và chia sẻ những kỷ niệm với người Cha đáng kính.Tiếp theo là những lời phát biểu của tang gia hiếu quyến và các bạn hữu. Cô con gái út của anh chị là người cuối cùng trong tang quyến lên phát biểu và cảm tạ quan khách. Tuệ Kiên đã thay mặt cho Nhóm PT ĐT nói về người qúa cố, một thành viên đặc biệt với sự nhiệt tâm, đức tính khiêm cung, hoà nhã thật đáng kính. Anh Ted đã cùng chị Ngoc Liên tham gia sinh hoạt, gắn bó với Nhóm từ 2005. Anh chị như bóng với hình, một tấm gương cho các thành viên trẻ về tình yêu thương và tinh thần phục vụ Tam bảo và tha nhân không mệt mỏi. Tiếp theo là những lời chia sẻ, tán dương tình bạn, tri ân sự giúp đỡ của anh Ted qua văn phòng Luật sư và cố vấn của anh. Anh chị, đã phục vụ và giúp đỡ người tị nạn cộng sản đến nơi này định cư với tấm long độ lượng và cảm thông, tổng cộng gần 30 năm phụng hiến.

 

Bái biệt hương linh

(Kính dâng hương linh anh Ted Pruett với lòng thương kính)

 

Hải Nhàn gởi hung tin, anh Ted mất,

Toàn thể thành viên xúc động, bàng hoàng.

Mới hôm qua thôi, anh cười rạng rỡ,

Họp Nhóm Đạo Tâm hạnh phúc vô vàn…

 

Anh buông hết rồi, danh lợi thế gian,

Tham gia Phật sự dẹp tan ưu phiền.

Pruett với Liên, như hình với bóng,

Một cặp uyên ương hoàn hảo khó tìm.

 

Anh Ted ơi! Hãy vững một niềm tin,

Nương chư Phật về an vui cõi tịnh.

Tiếc  thương anh, mọi người luôn hồi hướng,

Công đức lành đến khắp cả chúng sinh.

 

Tiễn biệt hương linh trở về cõi tịnh,

Phật Tử Đạo Tâm nhớ mãi ân tình.

Một thành viên khiêm cung và đáng kính,

Về dưới Phật đài, thoát nghiệp tử sinh…

 

Chị ở lại, tiếp tục cuộc hành trình,

Tín, hạnh, nguyện tu hành thêm tinh tấn.

Nhóm Đạo Tâm vẫn nhớ anh mãi mãi,

Nguyện hương linh thành hoa báu liên đài.

Tuệ Kiên.

Nam Mô Tiếp Dẫn Đạo Sư A Di Đà Phật

 

Hội trường đông người, thời tiết ngoài kia thì nắng nóng, bên  trong thì máy điều hòa không đủ lạnh, thế nhưng ai cũng hoan hỷ ở lại đến phút chót, chứng tỏ mọi người hiện diện đã dành cho anh một tình cảm rất sâu đậm.

Chúng tôi thấy có sự hiện diện của ông Nguyễn Văn Tường, một vị đã góp công sức rất lớn trong việc thành lập cộng đồng và tạo mãi, xây dựng nên trụ sở làm nơi hội họp cho tất cả các đoàn thể quốc gia… Ông Phạm Quang Hậu chủ tịch Cộng đồng Người Việt Quốc Gia Dallas đương nhiệm cũng có mặt cùng phu nhân. Một số đại diện giới truyền thông, quan khách Mỹ, Việt và Phật tử nhiều chùa địa phương.

Trước khi lễ tưởng niệm bế mạc, anh Thái Hóa Lộc đại diện Ban tổ chức lên chia buồn với chị Liên và tang quyến, đồng thời góp lời cầu nguyện cho hương linh anh Ted được vãng sanh về cõi an lành.

Thu Trang và chị Angie Hồ Quang đã cùng Hải Nhàn điều hợp cho buổi lễ được hoàn mãn tốt đẹp bằng hai thứ tiếng Việt và Mỹ.

Nhóm Phật Tử Đạo Tâm sẽ không bao giờ quên anh. Nguyện hồi hướng mọi phước báo đến hương linh, nguyện cầu đức Từ phụ A Di Đà Phật thùy từ phóng quang tiếp dẫn hương linh Theodore Pruett siêu sanh tịnh độ…

Trước khi chia tay ra về, mọi người gặp gỡ hỏi thăm nhau, chụp hình lưu niệm và thưởng thức những món chay…

Xin chia sẻ bài thơ và một số hình ảnh Tuệ Kiên chụp để ghi dấu buổi lễ tưởng niệm đầy ý nghĩa.

Bái biệt anh Ted Pruett!

Tuệ Kiên tường thuật

…………………………………………………………………………………..

Ông Ted Pruett đột ngột từ trần đã gây xúc động và bàng hoàng trong Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Dallas. Ông ra đi lúc 11:40 trưa Thứ Bảy, ngày 30 tháng 7 năm 2016 tại tư gia…

Ted Theodore Conway Pruett ra đời ngày 19 tháng 2 năm 1949 tại Bethlehem, Pennylvania, con của Ông Bà Thedore Conway Pruett và Jeanette Titlow Pruett. Lúc thiếu thời theo thân phụ là Mục sư phục vụ trong quân đội tại Darmstadt Đức Quốc. Sau đó về lại Hoa Kỳ và sống tại Clemmons, NC một thời gian và di chuyển đến Winston – Salem, NC. Ông sinh hoạt hướng đạo và đã từng giữ chức vụ trưởng hướng đạo. Ted tốt nghiệp trung học năm 1966 và theo học Luật tại North Carolina, Chapel Hill năm 1970. Sau khi ra trường Ted nhập ngũ phục vụ Sư Đoàn 69 Bộ Chỉ Huy Trợ Lực gọi là MACV đồn trú tại Saigon từ năm 1970 đến năm 1972. Sau khi giải ngũ Ted tiếp tục và hoàn tất chương trình Đại học Luật Khoa  (Juris Doctor).

Ted di chuyển về Dallas năm 1978, một cuộc tình của cô gái Việt và chàng trai Mỹ bắt đầu. Cuộc hẹn hò đầu tiên e ấp nhưng thật sự vô cùng cảm động bên cạnh các con của Liên là Tuyết, Dũng và Minh. Mối tình nở hoa và kết quả là buổi lễ cưới đã diễn ra năm 1980 với tất cả mọi người trong gia đình và những người bạn thân thiết. Ted và Liên đã  cùng nhau vượt qua mọi khó khăn trong cuộc sống chung hưởng niềm vui của gia đình.

Năm 1983, Michelle Pruett ra đời trong sự háo hức chờ đợi của vợ chồng và các con. Ted là người chồng toàn vẹn trong niềm mơ ước của Liên. Ted khuyến khích Liên trở lại trường và đã tốt nghiệp Cử Nhân Kế Toán 1993. Ted hành nghề luật sư tại Garland hơn 30 năm. Cùng với Liên, Ted đã giúp đỡ nhiều gia đình trong chương trình định cư của cộng đồng Việt Nam. Ted với cái nhìn rộng rãi và thân thiện trong công việc cũng như trong đời sống là chỗ dựa cần thiết cho gia đình và cộng đồng…

Ted ra đi trong sự thương nhớ của gia đình, của thân hữu…

Phần tóm lược trên đây được người con trai lớn nhất tên Dũng Trần nhắc lại trong bùi ngùi xúc động.

Tiếp theo là một số thân hữu gợi lại một vài kỷ niệm đặc biệt để tưởng nhớ đến người quá cố…

…………………………………………………………………………………

Bà Angie Hồ Quang

Kính thưa quý vị quan khách,

Tôi tên Angie Hồ Quang, người bạn lâu năm của anh chị Ted Liên Pruett. Thay mặt tang quyến, chúng tôi thành thật cám ơn quý vị đến tham dự buổi lễ Tưởng Niệm người bạn, người chồng, người cha, người ông thương yêu Ted Pruett. Chúng ta cùng đến đây với lòng yêu thương, quý mến và cùng sớt chia nổi mất mát. Ông Ted ra đi nhẹ nhàng thứ Bảy vừa qua. Như những người bạn khác của gia đình Pruett, khi bàng hoàng biết hung tin ông Ted đột ngột từ giã cõi trần, bản thân tôi và chồng, ông Hoan Nguyễn cũng có mặt chiều hôm nay đều không tin những gì chúng tôi đã nghe. Vội vã đến phòng cấp cứu bệnh viện Baylor, lòng vẫn không muốn tin đó là sự thật…

Nhưng anh Ted đã rời bỏ chúng ta về một nơi an bình. Hôm nay chúng ta tề tựu về đây để cám ơn đấng tối cao đã trao cho nhân thế một Ted Pruett một người đã tận tụy cho gia đình, bằng hữu, cho cộng đồng người Việt Nam hải ngoại mà ông yêu thương như chính đồng hương của mình.

Là một người chồng, cha hết mực yêu thương vợ con, người bạn tốt, một luật sư tận tụy. Ông Ted còn là người phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ thời chiến tranh Việt Nam mà ít ai biết đến. Chúng ta yêu thương Ted với tính khiêm cung, kính trọng ông vì sự tranh đấu cho công lý trong vai trò luật sư. Những người trong chúng ta có may mắn quen biết ông, làm việc với ông, hay chia sẻ những giây phút vui vẻ với ông như khiêu vũ hay ca hát sẽ luôn nhớ đến ông.

 

………………………………………………………………………………….

Sophie Nghĩa Dương

Kính thưa chị Liên và toàn thể tang quyến,

Trước hết chúng em xin gửi lời chia buồn đến chị, các cháu và toàn thể gia đình.

Chúng em rất bàng hoàng  và không thể tin được anh Ted đã ra đi quá nhanh, đột ngột như thế này.  Gần 30 năm được quen biết anh chị, thêm tình thân gắn bó là đứa con gái út của anh chị là bạn học với  con trai lớn của vợ chồng em. Khi nghe hung tin, nhận điện thoại của chị, chị  khóc nức nở, em cũng muốn bật khóc theo  vì chúng em cũng mất đi một người bạn, một người anh dễ mến, hoà đồng và đáng kính đã vĩnh viễn rời xa thế giới này. Nhưng em phải dằn lòng, dằn xúc động, để an ủi chị, để cố gắng hỗ trợ chị trong khoảng thời gian khó khăn này.

Xin cho em vài lời với anh Ted:

Anh Ted, em còn nhớ ngày em được dùng bữa cơm  với anh chị và cũng không ngờ đó là ngày cuối cùng em gặp anh, là ngày thứ ba 12-7 trước khi anh chị sang Cali thăm các cháu. Em được anh tiếp hái hết những trái đào ngon ngọt sau vườn rồi anh lại dành rửa chén với tụi em, em và Mai Lynn , lúc đó anh bảo rằng: Husband ở Việt Nam phải rửa chén sau khi ăn cơm xong nên đó là job của anh. Em lắc đầu nói liền, không phải vậy, ở VN, husband is the King! Anh nhìn sang chị Liên và cười nói: Oh la la, she told me that, so she  is cheating me over 30 years …làm tụi em  phì cười cả lên. Nhưng ánh mắt nụ cười của anh với chị Liên là ánh mắt, nụ cười hiền từ, thông cảm của một người chồng  luôn chia xẻ nỗi khó khăn vui buồn với nhau. Quý anh ở chỗ đó!

Anh Ted, em cũng không bao giờ quên ngày nào, khi làm Phật sự chung, em kêu gọi mọi người phát tâm công quả,  anh chị lúc nào cũng cận kề với các em.  Anh đã không quản ngại đia vị của anh, danh vọng của anh, tình nguyện giúp trong Ban Tiếp Tân, bưng từng cái chén, cái dĩa, cái tô, ly nước  đến từng bàn phục vụ cho quan khách đến dự lễ gây quỹ cho chùa, thậm chí dùng giẻ lau, hoặc dọn dẹp lau chùi, không ngại ngùng, không câu nệ… Em còn nhớ rõ, một vị Thầy Trụ Trì thấy anh làm như vậy đã kêu em mời anh lại bàn ngồi ăn với Thầy, ít nhất Thầy kêu cũng hai lần, nhưng anh nói rằng: don’t worry, I will eat later, I am still serving my people!  Anh làm em rất cảm động với lời nói ấy, lời nói của một người có trách nhiệm và bổn phận với việc mình làm cho dù là việc làm volunteer. Một người anh rất khiêm cung đã dạy cho chúng em một bài học quý giá ở đời ! Và còn, còn nhiều nữa…

Anh Ted ơi, anh đã chấm dứt cuộc đời trong thế giới này rồi, anh đã bước sang thế giới khác,. Xin thắp nén nhang  kính dâng hương linh anh được thảnh thơi, thanh thoát, siêu sinh tịnh độ,  cầu mong mọi sự an vui và trong sáng luôn đến với anh dẫu bất cứ nơi nào.

Kính thưa chị Liên, dẫu biết rằng ai rồi cũng sẽ phải chọn chung một con đường, sinh lão bệnh tử là điều khó thoát khỏi, nhưng anh Ted đã ra đi một cách nhẹ nhàng, không bệnh tật, không đau đớn, đó là một điều mà hầu như ai cũng mong được như vậy.  Mong chị Liên đừng quá đau lòng mà ảnh hưởng đến sức khoẻ.    Chúng em không biết nói gì hơn, xin chia buồn cùng chị và gia đình, mong chị và các cháu sớm vượt qua nỗi đau mất mát này., Chúng em luôn bên cạnh chị khi chị cần, chị Liên nhé.

Tiễn biệt anh, Garland buồn tiếc nhớ

Anh đi rồi hoang vắng cả bầu trời

Căn nhà xưa hiu quạnh, mình Chị thôi

Chúng em sẽ cùng chị Liên cầu nguyện

Phật từ bi phóng quang và đỡ bước

Anh vui theo thuyền Bát nhã ra khơi

REST IN PEACE,  ANH TED!

…………………………………………………………………………….

Ông Hoàng Gia Đích, Hội Người Việt Tương Trợ và Phục vụ (VAMAS)

My dear friends,

  1. My name is Dich Hoang, chairman of the VIETNAMESE AMERICAN FOR MUTUAL ASSISTANCE & SERVICES ORGANIZATION.
  2. First of all, on behalf of the board of Directors, Staff and all members of VAMAS organization; We are sending our sympathy to Lien and the Pruett family for your great loss.
  3. It is my honor to be here today to celebrate part of Ted’s life during the time I know him. I met Lien and Ted in 2005, when they brought their adopted mother to join VAMAS. Since I have known him, he was always enthusiastic in his service for VAMAS to help our community. Ted participated in many of the activities from VAMAS whenever we needed his help; in 2009, Lien and Ted became part of the VAMAS Advisory Board, and Ted took on an essential role as legal advisor for VAMAS Organization.

 

Ted also offered his legal knowledge free of charge to help the seniors members to do their LIVING WILLS.

More than just community service, Lien and Ted were always very generous and openhearted in their donation to VAMAS for each special event.  Just this year, when VAMAS fund raised to remodel the community center, Ted and Lien stepped up and were a great help to our organization.

 

Ted was a wonderful family man and a great friend.  We will never forget his kindness to our community.

 

Ted, I thank you; I will miss you, our community will miss you.

………………………………………………………………………………..

Bà Nguyên Nguyễn

Ted Pruett is a good man. We had never seen him angry or upset with anybody in any situation. He was always pleasant, helpful to everybody.

Ted in an America brother in-law to the Vietnamese Community, The Vietnamese community lost a good brother in-law. We miss him so dearly.

I know for certain that we never lose the people we love, even to death. They continue to participate in every act, thought and decision we make. Their love leaves an indelible imprint in our memories. We find comfort in knowing that our lives have been enriches by having shared their love. When you lose someone you love, you gain an angel you know.

To Lien and family, wishing you peace to bring comfort, courage to face the days ahead and loving memories to forever hold in your hearts. May you be comforted  by the outpouring of love surrounding you. Remember we are here to support you and your family as needed.

Khi nghe tin anh Ted Pruett qua đời, tất cả mọi người đều sững sốt bàng hoàng và nhận thức là cuộc đời quá vô thường.

Ted là người tốt, anh thật là hiền lành, vui vẻ, dễ thương với tất cả mọi người. Chưa bao giờ tôi thấy anh giận dữ với ai hay nói không tốt với ai dù trong bất cứ hoàn cảnh nào. Với công việc của anh, có nhiều khi gặp khó khăn có thể đem đến sự nổi nóng, tức giận; nhưng chưa bao giờ ai thấy anh giận hay bất bình với ai.Lúc nào anh cũng nhỏ nhẹ tươi cười và rất điềm đạm, cúc nào cũng giúp đỡ mọi người khi người ta cần đến anh.

Ted là người rể Mỹ của cộng đồng Việt Nam, cộng đồng Việt Nam đã mất một người rể quý. Sự ra đi của Ted làm chúng ta suy nghĩ lại về cuộc sống này. Chúng ta bị quay cuồng trong danh lợi, trong sự nghiệp mà quên đi đây chỉ là chỗ tạm dung. Ngày mai chúng ta ra đi mà không mang thứ gì theo, chỉ đề lại tiếng tăm. Ted Pruett đã để lại tiếng tốt.

Người Mỹ thường hay nói “Good men must die, but death can not kill their names”. Còn Việt Nam có câu: “Hùm chết để da, người ta chết để tiếng”. Tiếng thơm anh Ted sẽ tồn tại mãi mãi…

Vì anh là người hiền đức nên được về Niết Bàn trước, và có một chỗ tốt cho cuộc đời vĩnh cữu, thế gian này chỉ là cõi tạm.

Thưa chị Liên và gia đình, khó có ai khuyên chị bớt buồn khi anh Ted ra đi đột ngột như vậy. Xin chị hiểu là những gì anh Ted để lại sẽ mãi mãi trong lòng mọi người trong gia đình chị cũng như bạn bè của anh chị. Chúng tôi chỉ biết cầu nguyện Trời Phật giúp cho chị gia đình bớt đau buồn, thời gian là phép nhiệm mầu giúp cho chị  bớt đau khổ. Bây giờ anh Ted đã ra đi, xin chị nhớ là bạn bè lúc nào cũng sẵn sàng đến với gia đình chị khi cần.

Death leaves a heartache no one can heal, love leaves a memory no one can steal.

……………………………………………………………………………

Anh Hoàng Lê

Kính chào quý quan khách và tang quyến

Lời nói đầu tiên, thay mặt gia đình xin thành kính chia buồn cùng Cô Liên Liên và tang quyến. Thật là một tin bất ngờ và đau buồn không những đến với gia đình Cô Liên mà là một đám mây đen phủ kín cộng đồng Việt Nam khi nghe tin ông Ted, phu quân của Cô Liên từ trần…

Kính thưa quan khách, ông bà già xưa có câu: “Một miếng khi đói bằng một gói khi no – Của tuy tơ tóc nghĩa so nghìn trùng”. Ngày hôm nay, Hoàng có cuộc sống an vui và gia đình hạnh phúc là nhờ sự giúp đỡ của ông Ted 15 năm về trước trong một vấn đề liên quan đến luật pháp từ một văn phòng luật sư thiếu trách nhiệm khác. Ông đã thay đổi tình trạng tôi từ bất an đến bình an. Sự hiểu biết và tận tâm cùng với lòng thương người đã giúp tôi qua cơn hoạn nạn và cũng bắt đầu từ đó cuộc đời tôi thật sự sang trang: yêu đời và yêu người…

Hôm nay, qua nghi thức tiễn biệt ông một cách trang nghiêm và cảm động. Sự tham dự đông đảo đồng hương và thân hữu đã thể hiện những đều tốt ông đã làm lúc sinh thời. Ông là một luật sư có lương tâm và nhân hậu. Nhưng đặc biệt ông là người Mỹ nhưng có dòng máu Việt Nam len lỏi. Ông thương người nghèo, giúp đỡ những người kém may mắn nhất là anh chị em lai chúng tôi và tôi là một trường hợp điển hình. Tôi vô cùng cảm kích và kính phục. Tôi sẽ cố gắng noi gương ông về cách đối xử trong cuộc sống của mình… Một lần nữa, xin vĩnh biệt ông và thành kính chia buồn cùng Cô Liên và gia đình.

Be the first to comment

Leave a Reply