Nha sĩ gốc Á bị bắn chết trong khu phố Little Saigon tại Oakland
Dân chúng đã phẫn nộ sau khi một nha sĩ gốc Á bị giết trong khu phố mệnh danh "Little Saigon" tại thành phố Oakland, Bắc California.
Cảnh sát Oakland đã tìm thấy một phụ nữ gốc Á với nhiều vết thương do súng bắn. Bà được đưa đến bệnh viện nhưng đã qua đời.
Một đoạn video giám sát cho thấy vụ cướp trắng trợn giữa ban ngày xảy ra trong khu Little Saigon của Oakland vào trưa Chủ Nhật, 21 tháng 8, kết thúc bằng việc nạn nhân bị bắn chết.
Nạn nhân là Bác Sĩ Lili Xu, mới mừng sinh nhật 60 tuổi trong tháng Tám này. Bà là một nha sĩ được nhiều người thương mến. Cho đến thứ Ba, cảnh sát vẫn đang tìm ra một hoặc các nghi can.
Máy thâu hình từ nhà bên kia đường cho thấy một chiếc Mercedes Benz màu đen dừng lại. Một chiếc Lexus bốn cửa kiểu cũ màu trắng, được thấy đã đậu cách đó một khoảng ngắn để chờ đợi khoảng hơn 30 phút. Khi chiếc Mercedes của nạn nhân đậu lại, chiếc Lexus chạy lên phía trước và tấp vào cạnh chiếc xe đang đậu của nạn nhân.
Một nghi can được nhìn thấy bước ra khỏi chiếc xe màu trắng và đi vòng quanh chiếc Mercedes đến bên hành khách, nơi nghi can dường như đã đòi lấy chiếc ví của nạn nhân. Từ video, người ta có thể nghe tiếng la hét phản đối, sau đó là âm thanh của 3 phát súng trước khi nghi can quay lại chiếc Lexus màu trắng, và rồi chiếc xe chạy mất. Một phụ nữ cầm tay lái bước ra ngoài chiếc Mercedes và kêu cứu.
Vụ nổ súng này là vụ giết người thứ 77 của Oakland trong năm nay.
Cộng đồng gốc Á Châu đã giận dữ cùng sợ hãi. Nhiều người biểu tình chiều thứ Hai bên ngoài Tòa Thị Chính Oakland. Họ cho rằng các nhà lãnh đạo thành phố thiếu hành động để bảo vệ cư dân. Họ thương khóc bà Xu.
Bạn bà Xu, Guosong Liu, nói với đài CBS Bay Area, “Bà ấy luôn nghĩ đến mọi người, bà nhớ sinh nhật của tôi, sinh nhật của mọi người.”
Đài này cho biết các bệnh nhân nhanh chóng trở thành bạn của Xu, một trụ cột trong cộng đồng.
Nhà hoạt động cộng đồng và Chủ Tịch Phòng Thương Mại Khu Phố Tàu của Oakland, ông Carl Chan, cho biết, “Bà Xu là một bác sĩ rất tận tâm ở đây ở Khu Phố Tàu Oakland. Bà được các bệnh nhân thương mến. Các nhân viên của bà đã nói rất nhiều điều tốt về bà, họ đã ở lại với bà trong rất nhiều năm."
Tại cuộc biểu tình, người dân tranh nhau micro để chia sẻ cảm giác thất vọng và sợ hãi của họ.
Một người đàn ông cao tuổi đã nói qua một phiên dịch viên rằng "không thể chấp nhận được và không thể tin được rằng tài sản mà họ vất vả kiếm được, tất cả nỗ lực đặt vào công việc để nuôi gia đình, để chăm sóc gia đình lại bị cướp đi."
"Một trong những cách để giải quyết loại tội phạm này là phải hiện diện trong khu phố", Luật sư Hạt Alameda, Nancy O'Malley, nói. Chủ Tịch Hội Đồng Thành Phố Oakland bà Nikki Fortunato Bas, một người Mỹ gốc Phi Luật Tân, cho biết, “Việc này không phải mới xảy ra vài tháng nay. Nó đã xảy ra trong mấy thập niên và việc nhắm mục tiêu vào cộng đồng của chúng tôi phải dừng lại. Quá đủ rồi."
Một số người cho rằng các nhà lãnh đạo chưa có biện pháp hiệu quả.=
"Chúng tôi chỉ thấy các chính trị gia, chúng tôi cần mọi người đóng vai trò của họ và làm công việc của họ. Nhưng rồi họ cũng giống nhau. Chỉ là rất nhiều lời hứa suông," một người dân nói.
Những người biết bác sĩ Xu lo rằng ai trong số họ cũng có thể là nạn nhân kế tiếp. "Chúng tôi là một cộng đồng, hôm nay là bà ấy. Ngày mai có thể là tôi," bà Liu nói.
Bà Nghị Viên Bas đã đưa ra một tuyên bố vào tối Chủ nhật kêu gọi công lý. Bà Bas nói, “Tôi phẫn nộ và đau đớn trước vụ giết người vô nghĩa, tàn bạo của một phụ nữ gốc Á lớn tuổi giữa ban ngày tại Little Saigon ở Oakland. Có một vụ cướp bất thành vào giữa buổi chiều, bà ấy đã bị bắn chết."
“Những người gây ra tội ác bạo lực này phải chịu trách nhiệm và bị đưa ra công lý. Vụ cướp này nói gì về cộng đồng của chúng ta khi chúng ta không thể đi bộ dưới đường, đến thăm một người hàng xóm hoặc thưởng thức bữa ăn ngoài trời trên hồ vào chiều Chủ Nhật? Chúng ta có thể và phải làm tốt hơn. Không ai được nghĩ rằng họ có thể đến Oakland để gây tội ác mà không bị hậu quả."
Bas cho biết bà "gửi lời yêu thương, chia buồn và ủng hộ đến gia đình nạn nhân này. Xin biết rằng chúng tôi chia sẻ nỗi đau buồn, sốc và mất mát của bạn và sẽ làm bất cứ điều gì cần thiết để tìm ra thủ phạm hầu đạt được công lý cho gia đình bạn."
Bà Bas nói rằng khu Little Sài Gòn đã xảy quá nhiều tội phạm một cách không tương xứng.
Vài tuần trước, bảy cơ sở kinh doanh ở Little Saigon đã chịu tổn thất nghiêm trọng vì bị trộm. Sau đó, cảnh sát phái một nhân viên liên lạc đến vùng này.